MYS.9.1664 text tree

 1   2   3   4   5 
  暮去者
  小椋山尓
  臥鹿之
  今夜者不鳴
  寐家良霜
  « [ { { yupu (L050087 noun evening) -sareba (provisional L030841a verb move on) (L031851a become evening) }
  [ wo (L000060 prefix small) -gura (noun L051045 ) no (L000520 [genitive case particle]) yama (L050034 noun mountain) ni (L000519 [dative case particle]) ]
  pusu (adnconc L031528a verb lie prone) } sika (L050071 noun deer) pa (L000522 [topic particle]) ]
  [ ko (L042029 noun proximal this) yopi (noun L052415 ) pa (L000522 [topic particle]) ] { naka (stem L031267a verb cry) -zu (neg infconc L000006a auxiliary [negative]) } »
  « { i (L050103 noun sleep) -ne (stem L031342a verb sleep) (L030185a sleep) -ni (perf stem L000018 auxiliary [perfective]) -kye (modalPast adnominal L000016 auxiliary [modal past]) rasi (conclusive L000806 extension [presumptive]) mo (L000514 [topic particle]) } »