Senmyō 29. Tenpyō Hōji 8 10th Month (764), Retired Empress Kōken gloss tree

1. 挂末久毛畏 朕天先帝御命以之久 天下 朕子伊末之仁授給。

2. 事乎之止毛止毛牟末仁末 仮令後在人乃多米仁无礼之弖 不従奈売久乎方許止方不得。

3. 又君臣 助奉侍牟之己止方。 可久在御命 朕又一二竪子等聞食在。 然今帝止之天侍人 此年己呂 其位仁毛不堪。 是乃味仁不在 今聞 仲麻呂同心之天 竊朕家利。又竊 六千之等等乃比 又七人乃味之天牟止毛家利。 精兵乎之天之非天壊乱 罰滅家利

4. 故是以 帝位乎方退賜 親王位賜 淡路国退賜 勅御命聞食宣。

1. kake-maku mo kasikwo-ki wa ga ame no saki no mikadwo no opo-mikoto motite ware ni nori-tamapi-si-ku ame no sita pa wa ga kwo imasi ni saduke-tamapu .

2. koto wo si ipaba opo-kimi wo yatukwo to nasu tomo yatukwo wo opo-kimi to ipu tomo imasi no se-mu manima-ni tatopi noti ni mikadwo to tatite aru pito i tati no noti ni imasi no tame ni iya na-kusite sitagapa-zu namye-ku ara-mu pito woba mikadwo no kurawi ni koto pa e-zu are .

3. mata kimi omi no kotowari ni sitagapite tadasi-ku kiywo-ki kokoro wo motite tasuke-tukape-matura-mu si mikadwo to aru koto pa e-mu to nori-tamapi-ki . kaku aru opo-mikoto wo ware mata pito-ri puta-ri no warapa-domo to paberite kiki-tamapete ari . sikaru ni ima no mikadwo to site paberu pito wo ko no tosigoro miru ni so no kurawi ni mo tape-zu . kore nomwi ni ara-zu ima kiku ni nakamaro to kokoro wo oyazi-ku site pisoka ni ware wo parapa-mu to pakari-kyeri . mata pi soka ni mu-tidi no ikusa wo okosi-totonopi mata nanatari nomwi site mikadwo ni ire-mu tomo pakari-kyeri . toki ikusa wo site osi-sipwite yaburi-midarite uti-porobosa-mu to ipikyeri .

4. kare koko wo motite mikadwo no kurawi woba sirizoke-tamapite mi-kwo no kurawi tamapite apadi no kuni no kimi to sirizoke-tamapu to noritamapu opo-mikoto wo kiki-tamapeyo to noritamapu .

 

English translation by Millichip:
All of you hear the imperial edict which proclaims: “In an imperial edict of the previous heavenly emperor, too awesome to mention, it was divinely proclaimed to me: ‘I bestow the world to you, my child. If I say this, whether you wish to make lords your servants or call servants lords, [one] cannot place in the throne of the emperor a person, who after being made Emperor, after becoming discourteous, does not obey you and does little for you. Also, [only someone who] helps and serves [you] according to the way of lord and servant, with a correct and pure heart, is able to be Emperor.’ I served [under the emperor] with one or two children and have humbly heard the imperial edict which [says] thus. So, looking over the years, the person who serves as the current emperor also does not endure the throne. Not only this, I have now heard that she has planned to secretly push me aside in accord with Nakamaro. She also plans to stir up six thousand soldiers and with only seven enter the court. She said that using the sharpest soldiers [they] shall force [in], break and disturb the court, and bring it to ruin. So I withdraw her form the imperial throne, and make her an imperial child and send her down to being the lord of the state of Awaji.”