Senmyō 57. Hōki 8 4th Month (777), Emperor Kōnin gloss tree
1. 現神 止大八洲国所知天皇大命 良麻止詔大命 乎聞食止宣。
2. 遠天皇御世々々年緒不落間 牟事無久仕奉来流業 止奈毛所念行湏。
3. 又天津日嗣受賜 流礼事 乎左閇歓奉出 礼波辱 奈美歓 之美奈毛所聞行湏。
4. 故是以今毛今毛遠長久平久惠賜比安賜牟止彼国乃王尔波語部止詔天皇大命乎聞食止宣。
1. aki tu mi-kamwi to opo-yasimakuni sira-si-myesu sumyera ga opo-mikotorama to noritamapu opo-mikoto wo kiki-tamapeyo to noritamapu .
2. toposumyeroki no miyomiyo tosi no wo oti-zu apidamu koto na-ku tukape-maturi-kuru waza to namo omoposi-myesu .
3. mata ama tu pitugi uke-tamapar-eru koto wo sape yorokobwi-tatemadas-ereba katazikena-mi yorokobosi-mi namo kikosi-myesu .
4. kare koko wo motite ima mo ima mo topo-naga-ku tapirake-ku utukusibwi-tamapi yasume-tamapa-mu to ka no kuni no konikisi ni pa katarapye to noritamapu sumyera ga opo-mikoto wo kiki-tamapeyo to noritamapu .
English translation
by Millichip:
I proclaim, hear the edict I proclaim as the words of the emperor, who rules the eight-island
land as a living God.I proclaim, hear the imperial edict which proclaims: “I think
that this is a service which has continued from the reigns of the distant emperors
over unending years, never ceasing. Also, I find it awesome and pleasing to send an
emissary out to tell you of my inheritance of the heavenly throne. Tell the king of
the state that I shall make the realm beautiful calmly and keep it in peace now and
always, far from now.”