Senmyō 15. Tenpyō Shōhō 1 12th Month (750), Retired Emperor Tenmu text tree

1. 天皇御命尔坐 申賜 去辰年 河内国大県郡智識寺尔坐 盧舍那仏 礼奉 則朕欲奉造登毛 得不為之間尔 豊前国宇佐郡尔坐 広幡八幡大神尔申賜閇止 神我 天神地祇率伊左奈比天 必成奉无。 事立不有 銅湯成 我身草木土尔交 障事無 奈佐牟止 勅賜奈我良奴礼波美奈毛念食。 然 猶事不得為家礼登毛 御冠 献事 恐毛恐美毛 申賜久止申。

1. « { { { { [ sumyera (noun ) ga (L000503 [genitive case particle]) opo (L000038 hon prefix big) -mikoto (noun ) ] ni (L031965infinitive copula) imase (verb infinitive L030207a cause to be) } mawosi (verb stem L031678a speak [hum]) -tamapu (L031077a adnconc verb give) to (L000530 [complementizer]) } mawosaku (verb nominal L031678a speak [hum]) } { { { { { [ { ini (verb stem L030186a depart) -si (auxiliary adnominal simplePast L000015 [simple past]) } tatu (noun ) no (noun ) tosi (noun ) ] [ { [ kaputi (noun ) no (noun ) kuni (noun ) opo (L000038 hon prefix big) -gata (noun ) no (L000520 [genitive case particle]) kopori (noun ) no (L000520 [genitive case particle]) tisiki (noun ) zi (noun ) ni (L000519 [dative case particle]) ] imasu (verb adnconc L030206a be) } rusiyana (noun ) potoke (noun ) wo (L000534 [accusative case particle]) ] worogami (verb stem L031961a revere) -maturite (verb gerund L031644a wait) } { { [ sunapati (noun ) ] [ ware (noun ) mo (L000514 [topic particle]) ] { tukuri (verb stem L031144a make) -matu (verb adnconc L031644a wait) ramu (L000805 adnconc extension [present conjectural]) } to (L000530 [complementizer]) } omopedomo (verb concessive L030399a think) } [ { e (L000027 potential prefix [potential]) -nasa (verb stem ) -zu (L000006 neg infconc auxiliary ) ari (verb stem L030125a exist) -si (auxiliary ) } apida (noun ) ni (L000519 [dative case particle]) ] { [ { [ toyo (noun ) kuni (noun ) no (L000520 [genitive case particle]) miti (noun ) no (L000520 [genitive case particle]) kuti (noun ) no (L000520 [genitive case particle]) usa (noun ) no (L000520 [genitive case particle]) kopori (noun ) ni (L000519 [dative case particle]) ] imasu (verb adnconc L030206a be) } piro (noun ) pata (noun ) no (L031965adnominal copula) ya (L002008 numeral native eight) -pata (noun ) no (L000520 [genitive case particle]) opo (L000038 hon prefix big) -kamwi (noun ) ni (L000519 [dative case particle]) ] mawosi (verb stem L031678a speak [hum]) -tamape (verb imperative ) to (L000530 [complementizer]) } nori (verb stem say ) -tamapaku (verb nominal L031077a give) } { { { [ kamwi (noun ) ] [ ware (noun ) ] { { [ ama (noun ) tu (L000532 [genitive case particle]) kamwi (noun ) kuni (noun ) tu (L000532 [genitive case particle]) mi (noun ) wo (L000534 [accusative case particle]) ] pikiwi (verb infinitive ) } { izanapite (verb gerund L030153a invite) } [ kanarazu (noun ) ] nasi (verb stem ) -matura (verb stem L031644a wait) -mu (auxiliary conjectural adnconc ) } } } . { { [ { koto (noun L050148 word) -datu (verb conclusive L031044a erect) (L030715a declare) } ] ni (L031965infinitive copula) ara (verb stem L030125a exist) -zu (L000006 neg infconc auxiliary ) } { { [ aka (noun ) gane (noun ) no (noun ) yu (noun ) wo (L000534 [accusative case particle]) ] [ midu (noun ) ] to (L000530 [complementizer]) } nasi (verb infinitive ) } { [ wa (noun ) ga (L000503 [genitive case particle]) mwi (noun ) wo (L000534 [accusative case particle]) ] [ kusa (noun ) kwi (noun ) tuti (noun ) ] ni (L031965infinitive copula) mazipete (verb gerund L031634a mix t) } { [ { saparu (verb adnconc L030823a be hindered) } koto (noun ) ] na (adjective ) -ku (L000033 infinitive adjcop ) } nasa (verb stem ) -mu (auxiliary ) } to (L000530 [complementizer]) } nori (verb stem say ) -tamapi (verb stem L031077a give) -nagara (L001001 suffix [adverbializer? pluralizer?]) } { nari (verb stem ) -nureba (L000018 perf provisional auxiliary [perfective]) } { yorokobosi (stem ) -mi (adjcop ) } { taputwo (adjective ) -mi (adjcop ) namo (L000518 [focus particle]) } omopi (verb stem L030399a think) -tamapuru (verb adnominal L031079a receive [hum]) } . { { sikaredomo (verb concessive L030848a be so) } { [ napo (noun ) ] [ { yamu (verb adnconc stop ) } koto (noun ) ] e (verb stem L030228a obtain) -zu (L000006 neg infconc auxiliary ) site (verb gerund L030919a do) } { kasikwo (verb stem L030463a lend) -kyeredomo (L000016 modalPast concessive auxiliary [modal past]) } [ { mi (prefix ) -kagapuri (verb stem L030423a cover head) -tatematuru (verb adnconc L031049a offer) } koto (noun ) wo (L000534 [accusative case particle]) ] { kasikwo (adjective ) -mi (adjcop ) mo (L000514 [topic particle]) } { mawosi (verb stem L031678a speak [hum]) -tamapaku (L031077a nominal verb give) } } to (L000530 [complementizer]) } mawosu (verb adnconc L031678a speak [hum]) } »

.

 

English translation by Millichip:
I speak the following as an Imperial edict: “In the last year of the Snake I worshiped the Rushana Buddha present in Chishiki Temple in Ōgata district of Kawachi province and although I wished to immediately build and offer up an image of Rushana, it was not finished. I proclaimed, say the following to the god of Hirohata-no-Yahata who present in the district of Usa in Toyokuni-no-Michi-no-Kuchi province: ‘I, who am a god, shall be sure to complete the image leading the gods of heaven and earth. This is not peculiar and I shall complete it without interruption making the copper spring into water and making myself one with the plants, trees and land.’ I think it joyous and reverent that the image was completed as this was said. However, I cannot cease and, although it is awesome, I, in awe, offer up a cap to you.”