Senmyō 10. Tenpyō 15 5th Month (743), Retired Empress Genshō gloss tree
1. 現神御大八洲我子天皇乃掛母畏伎天皇朝廷乃始賜比造賜弊留宝国宝等之弖此王乎令供奉賜波天下尓立賜比行賜部流法波可絶伎事波無久有家利止見聞喜侍止奏賜等詔大命乎奏。
2. 又今日行賜布態乎見行波直遊止乃味尓波不在之弖天下人尓君臣祖子乃理乎教賜比趣賜布等尓有良志止奈母所思須。
3. 是以教賜比趣賜比奈何良受被賜持弖不忘不失可有伎表等之弖一二人乎治賜波奈止那毛所思行須等奏賜止詔大命乎奏賜波久止奏。
1. aki tu mi-kamwi to opo-yasima sira-si-myesu wa ga kwo sumyeramikoto no kake-maku mo kasikwo-ki sumyera ga mikadwo no pazime-tamapi tukuri-tamap-yeru takara wo kuni no takara to site ko no opokimi wo tukape-matura-sime-tamapeba ame no sita ni tate-tamapi okonapi-tamap-yeru nori pa tayu be-ki koto pa na-ku ari-kyeri to mi-kiki-yorokobwi-paberi to mawosi-tamape to noritamapu opo-mikoto wo mawosu .
2. mata kyepu okonapi-tamapu waza wo misonapaseba tada ni aswobi to nomwi ni pa ara-zu site ame no sita no pito ni kimiomioyakwo no kotowari wo wosipe-tamapi omobuke-tamapu to ni aru rasi to namo omoposi-myesu .
3. koko wo motite wosipe-tamapi omobuke-tamapi-nagara uke-tamapari-motite wasure-zu usinapa-zu aru be-ki sirusi tosite pito-ri puta-ri wo wosame-tamapana to namo omoposi-myesu to mawosi-tamape to noritamapu opo-mikoto wo mawosi-tamapaku to mawosu .
English translation
by Millichip:
I say the edict that says: “Say to the Emperor: I am pleased to see and hear that
when the Emperor, my son, who rules the eight-islands as a living God, makes the treasure
that the divine emperor, too awesome to mention has created and started, into a treasure
of the land and made this princess serve, the laws, established and carried out in
the realm, should never cease.”I say: “Say to the Emperor the edict that says: When
I saw the acts the Emperor performed today I thought that they were not only simple
play but also taught and led the people to act according to the way of the relationship
between master and vassal and parent and child. So I wish the Emperor would, while
teaching and leading the people, reward one or two people as a sign that this should
be received and carried on and not be forgotten or lost.”I proclaim, all of you hear
the edict I proclaim as the words of the Emperor that says: “For the actions I perform
and serve today, I choose and reward one or two people who should be rewarded, starting
with the Imperial children and gathered Lords who serve in my reign. So, I raise your
caps and ranks so that you will serve as long and distant as heaven and earth, inheriting
your parents’ names with a clean and pure heart in reigns of Emperors yet to rule,
not forgetting the relationship between lords and vassal and parent and child as in
the edict I proclaim today.”I proclaim, all of you hear the Imperial edict that says:
“Further, I raise the cap of officials of the Imperial heirs. Among these I raise
the cap of Shimotsumichi-no-Asomi Makibi who is appointed as scholar.”