Senmyō 27. Tenpyō Hōji 6 6th Month (762), Retired Empress Kōken gloss tree

1. 太上天皇御命以 卿等諸語部止 朕御祖大皇后御命以 朕尔告之久 岡宮御宇天皇日継  加久弖奈牟止為。

2. 女子継尔止母欲令嗣 此政行給

3. 加久為 今帝 湏麻久流間尔 宇夜宇也自久相従事之弖 斗卑等在言期等久 不言 不為

4. 凡加伊波流倍枳朕尔不在。

5. 別宮御坐坐時 自加得言

6. 此朕劣尔依弖之 加久言良之止 念召 愧自弥伊等保自弥奈母

7. 又一尔 朕応発菩提心縁尔在良之 止母

8. 是以 出家仏弟子

9. 但政事 常礼 小事今帝行給

10. 国家大事賞罰二柄朕行

11. 加久状聞食悟宣御命 衆聞食宣。

1. opo-ki sumyeramikoto no opomikoto motite mapye tu kimi-tati moromoro ni katarapye to nori-tamapaku wa ga mi-oya opokisaki no opo-mikoto motite ware ni nori-tamapi-si-ku woka no miya ni ame no sita sira-si-myesi-si sumyeramikoto no pitugi pa kakute taye-na-mu to su .

2. wominagwo no tugi ni pa aredomo tuga-sime-mu to nori-tamapite ko no maturigoto okonapi-tamapi-ki .

3. kaku site ima no mikadwo to tatete sumapi-kuru apida ni uya-uyasi-ku api-sitagapu koto pa na-ku site twopito no ada no aru koto no goto-ku ipu masizi-ki koto mo ipi-nu su masizi-ki waza mo si-nu .

4. opoyoso kaku iparu be-ki ware ni pa ara-zu .

5. koto miya ni opo-masi-masa-mu toki sika e-ipa-me ya .

6. ko pa wa ga wodina-ki ni yorite si kaku ipu rasi to omoposi-myeseba padukasi-mi itoposi-mi namo omoposu .

7. mata pitotu ni pa wa ga bodai no kokoro wo okosu be-ki yosi ni aru rasi tomo namo omoposu .

8. koko wo motite ipyede site potoke no desi to nari-nu .

9. tadasi maturigoto pa tune no maturi isasake-ki koto pa ima no mikadwo okonapitamape .

10. ame no sita no opo-ki koto tamapi mono tumi putatu no moto pa ware okonapa-mu .

11. kaku no sama kiki-tamape-satore to noritamapu opo-mikoto wo moromoro kiki-tamapeyo to noritamapu .

 

English translation by Millichip:
I proclaim, all of you hear the imperial edict, which I was told to tell to all the gathered lords while holding the divine words of the great proclaiming: “My parent, the empress, proclaimed to me in an imperial edict, ‘The throne of the emperor who ruled the world from the palace in Oka is thus about to end. Though you are a female heir I make you inherit the throne’ and this governance was carried out. So, I established the current court and while it has continued [through time], we have not politely followed each other and you have said things you cannot say and done deeds you cannot due as a vulgar person bears a grudge. Generally I am not to be spoken so. You can speak so when I am divinely residing in a different palace. I think it fearful and too difficult to bear as I consider that you presumably speak thus because I am lacking. I also think that this is probably a means to bring me Enlightenment. So I enter a temple and become a disciple of the Buddha. However, as for governance it is as always, the insignificant things the current emperor will carry out. I will carry out the important things of the world and both reward and punish. Hear and understand this.”