Senmyō 40. Tenpyō Jingo 2 1st Month (766), Empress Shōtoku gloss tree
1. 今勅久 掛畏岐 近淡海乃大津宮仁 天下所知行之天皇我御世尔奉侍末之之藤原大臣 復後乃藤原大臣尔 賜天在留 志乃比己止乃書尔 勅天在久 子孫乃浄久明伎心乎以天 朝庭尔奉侍牟乎波必治賜牟 其継方 絶不賜止勅天在我故尔 今藤原永手朝臣尔右大臣之官授賜止勅天皇御命遠 諸聞食止宣。
1. ima nori-tamapaku kake-maku mo kasikwo-ki apumi no opo-tu no miya ni ame no sita sira-si-myesi-si sumyera ga mi-yo ni tukape-maturi-masi-si pudipara no opo-mapye tu kimi mata noti no pudipara no opo-mapye tu kimi ni tamapite aru sinwobikoto no pumi ni nori-tamapite araku umi no kwo no kiywo-ku aka-ki kokoro wo motite mikadwo ni tukape-matura-mu woba kanarazu wosame-tamapa-mu . so no tugi pa tati-tamapazi to nori-tamapite aru ga yuwe ni ima pudipara no nagate no asomi ni migi no opo-mapye tu kimi no tukasa wo saduke-tamapu to noritamapu sumyera ga opo-mikoto wo moromoro kiki-tamapeyo to noritamapu .
English translation
by Millichip:
I proclaim, all of you hear the edict of the emperor which proclaims: “It is written
in the requiem bestowed to the Fujiwara Lord who served during the reign of the emperor,
too awesome to mention, who ruled the world from the palace at Omi-no-Otsu, and to
the later Fujiwara Lord: ‘I will definitely reward [your] generations of children
who serve the court with a pure and clear heart and [your] line will surely not cease.’
So, now I bestow the role of Minister of the Right to Fujiwara-no-Nagate-no-Asomi.”